首先,资产使用权指的是使用资产的权利,英文为“use right of assets”。如财报中常见的“使用权资产”的英文为“right-of-use assets”。
使用权资产
使用权资产是指承租人可在租赁期内使用租赁资产的权利,发生时应计入“使用权资产”科目。根据《企业会计准则第21号——租赁》(财会〔2018〕35号),取消了承租人融资租赁以及经营租赁的分类,要求对所有租赁确认使用权资产和租赁负债。
The right-of-use asset is a lessee's right to use an asset over the life of a lease. The asset is calculated as the initial amount of the lease liability, plus any lease payments made to the lessor before the lease commencement date, plus any initial direct costs incurred, minus any lease incentives received.
其次,让渡资产使用权指的就是转让资产使用权,让渡资产使用权的使用费收入主要是指企业转让无形资产等资产的使用权形成的使用费收入。
因为,可以将让渡资产使用权译为“Transfer of use right of assets”。
让渡资产使用权主要包括:出租无形资产、出租固定资产、债权投资的利息收入、股权投资的股利收入。让渡资产使用权不包括:处置债权投资的净收益、处置股权投资的净收益、处置固定资产净收益、处置无形资产的净收益。
让渡资产使用权收入主要包括:
(1)利息收入,主要是指金融企业对外贷款形成的利息收入,以及同业之间发生往来形成的利息收入等。
(2)使用费收入,主要是指企业转让无形资产(如商标权、专利权、专营权、软件、版权)等资产的使用权形成的使用费收入。
使用费收入应按有关合同或协议约定的收费时间和方法确认:如果合同、协议规定使用费一次性收取,且不提供后续服务的,应视同该项资产的销售一次性确认收入;如果提供后续服务的,应在合同、协议规定的有效期内分期确认收入。如合同规定分期收取使用费的,应按合同规定的收款时间和金额或合同规定的收费方法计算的金额分期确认收入。
让渡资产使用权的使用费收入同时满足下列条件的,才能予以确认:
1、相关的经济利益很可能流入企业;2、收入的金额能够可靠地计量。
以下为财报中的相关双语示例,供参考:
让渡资产使用权
Transfer of use right of assets
让渡资产使用权在同时满足相关的经济利益很可能流入、收入金额能够可靠计量时,确认让渡资产使用权的收入。利息收入按照他人使用本公司货币资金的时间和实际利率计算确定;使用费收入按有关合同或协议约定的收费时间和方法计算确定。
Revenue from the transfer of use right of assets is recognized when it is probable that the economic benefits associated with the transaction will flow to the Company and the amount of revenue can be measured reliably. Interest income is recognized according to the time of and effective interest rate for the use by others of the Company’s monetary capital. Royalty revenue is recognized according to the time and method of payment as agreed in relevant contracts or agreements.