求“大小非解禁”的英文表达?
被浏览
0
“大小非解禁”是指在中国A股市场,公司原始股东(通常是公司创始人、高管、关键员工或早期投资者)持有的非流通股(又称为“大小非”)在达到一定时期后,被允许转为流通股并在公开市场上交易的过程。
英文中,这可以表达为 "lifting of the trading restriction on non-tradable shares" 或 "conversion of non-tradable shares to tradable shares"。
具体可参考如下双语示例:
由于大小非解禁,市场上的流通股数量增加了,导致股价短暂下跌。
Due to the lifting of the trading restriction on non-tradable shares, there was an increase in the number of shares available in the market, leading to a temporary decline in stock prices.
公司宣布,他们的大小非股票将在下个月解禁。
The company announced that their non-tradable shares will be converted to tradable shares next month.