中国日报中“分税制”的英文是“tax sharing system”,请问有相应的法语表达吗?
被浏览
0
“分税制”在法语中的对应表达是 "système de partage des revenus fiscaux" 或 "système de partage des taxes"。
这个术语用于描述中央政府和地方政府之间税收收入分配的制度,类似于英文的“tax sharing system”。以下是一些双语示例:
自1994年实行分税制以来,中国的财政收入结构发生了显著变化。
Depuis l'introduction du système de partage des revenus fiscaux en 1994, la structure des recettes fiscales en Chine a considérablement changé.
分税制改革的主要目标是理顺中央和地方政府的财政关系。
L'objectif principal de la réforme du système de partage des taxes est de rationaliser les relations fiscales entre le gouvernement central et les gouvernements locaux.