合同中的“至于”“在...方面”“涉及”对应的法语表达是什么?

合同中的“至于”“在...方面”“涉及”对应的法语表达是什么?

被浏览
0

在法语合同中,“至于”、“在...方面”和“涉及”可以用以下表达来翻译:

1. En ce qui concerne

· 表示“至于”或“关于”,常用于引入特定主题。

· 例句: En ce qui concerne les paiements, toutes les transactions doivent être effectuées avant la date limite.

· 中文: 至于付款,所有交易必须在截止日期之前完成。


2. Quant à

· 这个短语也表示“至于”,通常用于对比或引入另一个方面。

· 例句: Quant à la livraison, elle sera effectuée dans les trois jours suivant la commande.

· 中文: 在交付方面,它将在下单后的三天内完成。


3. Concernant

· 表示“涉及”或“关于”,用于引入相关主题或事项。

· 例句: Concernant les responsabilités, chaque partie doit respecter ses engagements.

· 中文: 在责任方面,各方必须履行其义务。


4. Relatif à

· 意为“涉及”或“与...相关”,常用于说明某一特定内容。

· 例句: Les dispositions relatives à la confidentialité doivent être respectées.

· 中文: 与保密相关的条款必须得到遵守。


5. À propos de

· 这个短语表示“关于”,用于引入话题。

· 例句: À propos de la résiliation du contrat, des notifications doivent être envoyées.

· 中文: 关于合同的终止,必须发送通知。

这些短语在法语合同中常用于引入特定条款或主题,适用于不同的上下文。

 

推荐标签
换一换
  • 优美度
    2 内容 · 1 关注
  • CSR
    5 内容 · 0 关注
  • IPO
    146 内容 · 14 关注
  • 产业法规
    2 内容 · 1 关注
推荐专题
查看全部
旗渡客服