腾讯因涉嫌违法实施经营者集中行为立案调查,这里的“经营者集中行为”指的是什么啊?英文怎么说?

腾讯因涉嫌违法实施经营者集中行为立案调查,这里的“经营者集中行为”指的是什么啊?英文怎么说?

被浏览
0

1 个回答

经营者集中,是指两个或者两个以上的企业相互合并,或者一个或多个个人或企业对其他企业全部或部分获得控制,从而导致相互关系上的持久变迁的行为。如果经营者结合后对竞争的秩序产生效果,如经济力量的过度集中,损害竞争的垄断结构出现,就应受到反垄断法的调整。经营者集中的后果是双重的。一方面,有利于发挥规模经济的作用,提高经营者的竞争能力。另一方面,过度集中又会产生或加强市场支配地位,限制竞争,损害效率。

 

集中concentration

n. (1)专心, 专注; (2)集中, 集结

 

经营者即企业,undertaking

n. (1)任务;事业; (2)企业;工作; (3)允诺;保证。在法律英语中,指一方当事人或其代理律师在法律程序中所作的允诺,以此为条件取得法院或对方当事人作出某些让步; (4)从事;承担。指接受作出某行为的义务或责任。

 

因此,“经营者集中行为”其实翻译起来很简单,即“concentrations of undertakings”。

 

以下为外网相关报道:

Chinese regulator has ordered Tencent Music Entertainment Group to give up its exclusive rights to music labels in 30 days, marking the first case since the implementation of China's Anti-Monopoly law that demands rectification from illegal concentrations of undertakings to restore market competition .

 

相关法条原文如下:

 

《中华人民共和国反垄断法》

 

第二十条 经营者集中是指下列情形:

(一)经营者合并;

(二)经营者通过取得股权或者资产的方式取得对其他经营者的控制权;

(三)经营者通过合同等方式取得对其他经营者的控制权或者能够对其他经营者施加决定性影响。

Article 20 Concentration of undertakings means the following:

(1) merger of undertakings;

(2) control over other undertakings gained by an undertaking through acquiring their shares or assets;

and

(3) control over other undertakings or the ability capable of exerting a decisive influence on the same gained by an undertaking through signing contracts or other means.

 

第四十八条 经营者违反本法规定实施集中的,由国务院反垄断执法机构责令停止实施集中、限期处分股份或者资产、限期转让营业以及采取其他必要措施恢复到集中前的状态,可以处五十万元以下的罚款。

Article 48 Where the undertakings, in violation of the provisions of this Law, implement concentration, the authority for enforcement of the Anti-monopoly Law under the State Council shall instruct them to discontinue such concentration, and within a specified time limit to dispose of their shares or assets, transfer the business and adopt other necessary measures to return to the state prior to the concentration, and it may impose on them a fine of not more than 500,000 yuan.

 

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服