刑法中的“数罪并罚”英语怎么表达啊?

刑法中的“数罪并罚”英语怎么表达啊?

被浏览
0

数罪并罚,是指一人犯有数罪,人民法院对其所犯各罪分别定罪量刑之后,依照法定原则,决定应当执行的刑罚的一种量刑制度。概括地讲,数罪并罚就是一人犯数罪合并处罚的量刑制度。

 

关于这一词的翻译,可直接根据其释义翻译为“Combined Punishment for Several Crimes”。

 

punishment

n.刑罚 指国家惩罚犯罪的一种强制方法,它使犯罪人遭受一定的痛苦和剥夺,并对犯罪人及其犯罪行为予以否定性评价。刑罚的目的在于一般预防和特殊预防。现代刑罚的种类一般包括自由刑、财产刑、剥夺资格刑以及其他各种刑罚。

 

crime

n.犯罪 指具有社会危害性,并应受到刑罚处罚的作为或者不作为。构成犯罪的一般要件是:首先要求被指控人实施了非法和犯罪行为,或者放任了他能够而且应当制止的事情的发生,或在依法应当作为时而不作为以及企图从事非法和犯罪行为的未遂;其次,作为或不作为应带有主观因素,即通称的犯意。

 

我国刑法中关于数罪并罚的双语条文如下,供参考:

(https://www.cecc.gov/resources/legal-provisions/criminal-law-of-the-peoples-republic-of-china)

 

SECTION 4: COMBINED PUNISHMENT FOR SEVERAL CRIMES

第四节 数罪并罚

 

第六十九条 判决宣告以前一人犯数罪的,除判处死刑和无期徒刑的以外,应当在总和刑期以下、数刑中最高刑期以上,酌情决 定执行的刑期,但是管制最高不能超过三年,拘役最高不能超过一年,有期徒刑总和刑期不满三十五年的,最高不能超过二十年,总和刑期在三十五年以上的,最高 不能超过二十五年。

Article 69     Where a person is convicted of more than one crime before a sentence is pronounced, except for death penalty or life imprisonment, the term of criminal penalty to be executed shall be decided in light of the actual circumstances below the sum of terms but above the highest term of the imposed criminal penalties; however, the decided term of control shall not exceed three years, the decided term of criminal detention shall not exceed one year, and the decided fixed-term imprisonment shall not exceed 20 years if the sum of terms of fixed-term imprisonment is less than 35 years or shall not exceed 25 years if the sum of terms is 35 years or more.

 

数罪中有判处附加刑的,附加刑仍须执行,其中附加刑种类相同的,合并执行,种类不同的,分别执行。

If there are accessory penalties imposed for the crimes, the accessory penalties must still be executed. Accessory penalties of the same kind shall be executed on a consolidated basis, while those of different kinds shall be executed separately.

 

 

第七十条 判决宣告以后,刑罚执行完毕以前,发现被判刑的犯罪分子在判决宣告以前还有其他罪没有判决的,应当对新发现的罪 作出判决,把前后两个判决所判处的刑罚,依照本法第六十九条的规定,决定执行的刑罚。已经执行的刑期,应当计算在新判决决定的刑期以内。

Article 70     If, after a judgment has been pronounced but before the punishment has been completely executed, it is discovered that before the judgment is pronounced the criminal committed another crime for which he is not sentenced, a judgment shall also be rendered for the newly discovered crime; the punishment to be executed shall be determined on the basis of the punishments imposed in the earlier and latest judgments and according to the provisions of Article 69 of this Law. Any portion of the term that has already been served shall count towards fulfilment of the term imposed by the latest judgment.

 

 

第七十一条 判决宣告以后,刑罚执行完毕以前,被判刑的犯罪分子又犯罪的,应当对新犯的罪作出判决,把前罪没有执行的刑罚和后罪所判处的刑罚,依照本法第六十九条的规定,决定执行的刑罚。

Article 71      If, after a judgment has been pronounced but before the punishment has been completely executed, the criminal again commits a crime, another judgment shall be rendered for the newly committed crime; the punishment to be executed shall be determined on the basis of the punishment that remains to be executed for the earlier crime and the punishment imposed for the new crime and according to the provisions of Article 69 of this Law.

更多回答

数罪并罚:combined punishment for several crimes

例句:Whoever commits any crime mentioned in the preceding two paragraphs and commits another crime shall be punished according to the provisions of combined punishment for several crimes.

犯前两款罪又有其他犯罪行为的,依照数罪并罚的规定处罚。

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服