最近翻译法律文件老碰见一个词:“behove”,求这个词的具体译法?
被浏览
0
Behove,是动词 behoove的变体, 常适用于正式文体,指 某人做某事是其职责所在(或义不容辞的责任)。behove的常见用法如下:
1. it 做主语,it behoves sb. to do sth.
例如:
It behoves the Government to assume leadership by taking up at least part of the financial responsibility for the community-wide retirement system.
政府应该负起领导的责任,在全港推行的退休保障制度中至少承担部份的财政责任。
2. behove引导that从句
例如:
This shows, the network safety behoove that protects teenager children is taken seriously by all circles height.
由此可见,保护少年儿童的网络安全理应受到各界高度重视。
3. take sth. as behove,表示“将某事视为理所当然”
例如:
Don't take my care as behoove, no matter how much I love you, will eventually have a tired day.
不要把我的关心当成理所当然,不管我有多爱你,最终也会有疲惫的一天。