翻译遇到了硬资产(hard assets)这种表述,请问何谓硬资产?
被浏览
0
在投资界,硬资产(Hard Assets),是指切实存在的、具有一定耐久性的、不易消灭的、受自然周期或经济周期影响较少的资产种类。
硬资产这个概念是与软资产(Soft Assets)和纸面资产(Paper Assets)相对的,软资产一般耐久性比较弱,而纸面资产一般指证券或现金,是虚拟资产,并不切实存在。
投资界一般认为以下资产属于硬资产:
贵金属;
基本金属(包括黑色金属和有色金属);
能源(主要是指化石能源);
房地产;
森林产品(主要是指木材)。
硬资产主要具备以下两个特点:
1. 必须是能够战胜通货膨胀的资产,即资产本身的价值随着时间的推移一直在保值增值;
2. 属于赚钱机器,也可以称之为赚钱工具。不用等级年后自然折旧更新换代,重新部署新的赚钱工具,硬资产的“硬”在于资本的产出能力强,比如说这个赚钱机器能够一直有“产量”,还有质量,不用隔几年重新打造。类似常说的建立长期的现金流资产。
【双语例句】
政府借债限于对基础设施“硬资产”的投资,这是多年阶段性资本支出的一部分,政府保证支持公私营部门建立合作伙伴关系。
The Government borrowing in the budget is limited to investment in hard assets for infrastructure as part of the multi-year phased capital expenditure programme and to Government guarantees to support public-private partnerships.