信托文件中的“委托人”、“受托人”、“受益人”分别指什么?英文用哪个词比较好?

信托文件中的“委托人”、“受托人”、“受益人”分别指什么?英文用哪个词比较好?

被浏览
0

信托关系中规定信托必须有委托人、受托人和受益人三方当事人。


委托人基于对受托人的信任,将自己特定的、合法的财产委托给受托人,由受托人按照其意愿为受益人的利益或特定目的进行管理或处分。


“委托人”最常用的英文为settlor,其他也可以使用的包括:donor、grantor、trustor和trustmaker。(settlor(元照英美法):将财产转交或转让给他人的人,该他人即为第三人利益的受托人;为信托提供对价的人,即使在形式上可能由他人设立信托亦然。如某死者曾向他人付出代价,该他人根据死者的指示,在特定情事出现时将其有使用权的财产转让。此时,信托创立人为死者。)

A settlor is the entity that establishes a trust. The settlor goes by several other names: donor, grantor, trustor, and trustmaker. Regardless of what this entity is called, its role is to legally transfer control of an asset to a trustee, who manages it for one or more beneficiaries.


受托人虽然居于控制、管理和处分信托财产的中心地位,但必须遵照委托人的意愿管理信托财产。在我国根据《信托投资公司管理办法》的规定,受托人一般由信托公司担任,必须恪尽职守,履行诚实、信用、谨慎、有效管理的义务。

“受托人”英文为trustee:

A trustee is a person or firm that holds and administers property or assets for the benefit of a third party. A trustee may be appointed for various purposes, such as in the case of bankruptcy, certain types of retirement plans or pensions, or to manage assets for someone.


“受益人”英文为beneficiary:

受益人是信托关系中的纯享利益之人,和委托人可以是同一人也可以不是同一人,受益人的信托受益权可以依法转让和继承。

A beneficiary is an individual or entity who will receive the trust assets once the Trustee fulfills their fiduciary obligation to the Trustor.

beneficiary统指从他人的行为中受益的人;或者从财产的转移或其他处置中受益的一方。除了可以表示信托受益人之外,还可指寿险保单的受益人及遗产受益人、合同中的受益第三人、信用证中的受益人等。


以下为相关双语示例,供参考:

Credit Suisse Trust Limited as trustee has the discretionary powers to, among others, allocate all or a portion of the trust fund of the management trust (including the shares held by Best Excellence Limited), but Ms. Yang, as settlor of the management trust, may request Credit Suisse Trust Limited as trustee to make distributions of such shares to one or more Beneficiaries, including herself. cre8ir.com

受托人Credit Suisse Trust Limited可全权(其中包括)分配管理信托的全部或部分信托基金(包括Best Excellence Limited持有的股份),而管理信托的委托人杨女士可要求受托人 Credit Suisse Trust Limited向一名或多名受益人(包括其本身)分配该等股份。 

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服