hell or high water是并购协议中的常见条款,一般译为“绝对责任条款”。
该条款约定承担监管审批责任的一方应采取监管机构要求的一切措施获得监管机构的批准,包括对业务的重大调整、出售资产(甚至与交易无关的现有资产)等。
A hell or high water contract (also known as a promise-to-pay contract) is a non-cancelable contract. A hell or high water contract stipulates that the purchaser must make the specified payments to the seller, regardless of any difficulties they may encounter. Hell or high water clauses bind the purchaser or lessee to the terms of the contract until the contract's expiration.
Hell or High Water绝对责任条款通常都会包含以下几个要素:
•买方尽其最大努力采取一切必要的措施来避免或消除相关政府审批导致的、影响交易最后交割的障碍;
•这些政府部门包括中国、美国和其他相关的司法辖区的反垄断部门、CFIUS、中国对外投资主管部门,如发改委、商务部、外管局等所有与交易相关的政府部门;
•买方应采取的“必要措施”包括:(1)出售、剥离买方或并购后目标公司的部分资产或业务(例如,与军队或其他与国家安全相关的敏感资产或业务);(2)对买方或并购后目标公司的业务运营或资产处置进行限制(例如,不能聘用东道国以外的人员从事某一个特定业务或不能向某地区出口产品);
•另外,买方还应当尽其最大努力对政府部门为阻止交易完成而可能提起的诉讼进行应对和辩护。
以下为部分并购协议中的相关双语示例,供参考:
Hell or High Water Clause绝对责任条款
In furtherance of and without limiting any of the Parent’s covenants and agreements under this Section 5.05, Parent shall take all reasonable actions necessary, proper or advisable to avoid or eliminate each and every impediment that may be asserted by a Governmental Authority with respect to the Merger, including pursuant to any Antitrust Law, so as to enable the Closing to occur as soon as reasonably possible (and in each case, sufficiently before the End Date in order to allow Closing by the End Date).
为执行本第5.05条项下母公司的任何承诺和约定,在不限制该等承诺和约定的前提下,母公司应采取一切合理、必要、适当且适宜的行动,以避免或消除政府机关可能会针对本次兼并提出的每一项障碍,包括根据任何反垄断法提出的障碍,从而使交割能够合理尽快完成(并且在每种情况下,均应于截止日前的足够时间之前完成,以便能够在截止日前进行交割)。