请问Offensive在法律英语中有什么特殊含义吗?比如offensive trade是什么意思?

请问Offensive在法律英语中有什么特殊含义吗?比如offensive trade是什么意思?

被浏览
0

offensive trade是英国法中的一个术语,是指厌恶性行业。英国法律把制革、溶脂等行业列为厌恶性行业。(参考《英汉法律用语大辞典》(第二版))

 

Offensive在普通英语中常作形容词,指“冒犯的;无礼的;侮辱的”,在法律英语中,offensive一词,有一些特殊的译法。常见的译法有两种:

 

①攻击的;进攻的

②厌恶的;

 

作“攻击的;进攻的”,常见的搭配如下:

 

offensive cargo 违禁货物

 

offensive cartelization 进攻性卡特尔;集体垄断

 

offensive collateral estoppel 攻击性间接禁反言原则(与防御性间接禁反言原则(defensive collateral estoppel)相对,指禁止被告就已被法庭否认之争点在尔后的案件进程中再行诉争之原则)

 

offensive lockout 攻击性闭厂(指雇主为破坏工会活动而采取的关闭工厂、停止生产的行为,其与雇主为应对劳工抗议、防止直接经济损害等而采取闭厂行为的防御性闭厂(defensive lockout)相对应,攻击性闭厂最早为非法,直至美国联邦最高法院在1965年取消了两种闭厂行为的区别)

 

offensive-use waiver 进攻性使用弃权(如诉讼一方当事人在寻求积极救济时使用了原本应受律师-委托人特权保护之信息,而另一方却无法得到该信息,此时可推定该当事人完全放弃了其应当享有的律师-委托人特权)

 

作“厌恶的”,常见的搭配如下:

 

offensive trade 厌恶性(的)行业

英国法律把制革、溶脂等行业列为厌恶性行业。(参考《英汉法律用语大辞典》(第二版))

 

offensive business 侵犯性活动

使邻居感到不快或给其造成危险的活动,如令人讨厌、不卫生、不雅观、过分吵闹或本身造成了妨害的活动。它是限制性协议〔restrictive covenant〕用语,其具体意义根据契约的不同实际情况而定。

 

A person who wishes to establish or continue an offensive trade shall apply to the Director for a licence in accordance with subsection (2). (10 of 1986 s. 32(2)).

任何人如欲开设或继续经营厌恶性行业,须按照第 (2) 款向署长申请牌照。(1986年第 10号第32(2)条).

 

Where the application relates to the establishment of an offensive trade, be accompanied by 9 copies of a plan, as nearly as may be to scale, of the whole of the premises in which the offensive trade is to be carried on, which plan shall so far as the same may be applicable, contain particulars of— (L.N. 200 of 1991).

如该项申请与开设厌恶性行业有关,须附有经营该厌恶性行业的整个处所的图则一式 9 份,而该图则须尽量按比例绘制,并在适用情况下,载有下述详情 —— (1991年第 200号法律公告)

 

 

 

参考:

《英汉法律用语大辞典》(第2版)

《元照英美法词典》

Offensive Trades Regulation(《厌恶性行业规例》)

https://www.elegislation.gov.hk/hk/cap132AX@2020-07-23T00:00:00/Main.pdf

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服