Limited Duration Company的意思是“有限存续公司”,也就是说,该公司的存续期间是有限的。公司存续期是股份有限公司合法存在,作为法人依法享有民事权利和承担民事义务的期限。公司存续期一旦届满,必须解散,待公司清算完毕后,公司的法人地位就自动消亡。各国法律对公司存续期规定不同,除法国、比利时对公司存续期有明确规定外,英美等主要资本主义国家的公司法对公司的存续期并无限制,公司章程中可以但非必须载明公司存续期。如公司章程不予载明,则公司的存续期即为无限。 若公司章程有存续期的规定,待存续期届满,可以经股东会特别决议而使公司存续期延长,但同时必须变更章程,如果少数股东对股东会的上述决议有异议,应允许他们退股。法国《商事公司法规》规定公司章程应载明公司的存续期,存续期最长为99年,但临近期满时,可在股东临时会上用变更章程的形式延长存续期。比利时《商法典》规定公司的存续期一般为30年。若公司经政府特许营业,则存续期应与持许的时期一致。存续期可以在期满后再延长30年。
为了更好的理解Limited Duration Company,以下是在改词的英文释义:A Limited Duration Company is a company which is registered under the International Business Companies Act with a maximum life span of fifty years. The name includes at its end the words “Limited Duration Company” or the abbreviation “LDC”.
如:
I DO HEREBY CERTIFY that, ABC Company, a company duly organised and existing under and by virtue of the Laws of The Cayman Islands is at the date of this certificate in Good Standing with the office, and duly authorised to exercise therein all the powers vested in the company.
本人特此证明,ABC公司是一家根据开曼群岛法律正式组织并存续的有限存续公司,在本办事处签发本证书之日良好存续,并被正式授权行使公司具有的所有权力。