“由于”是英文合同中的高频词,常用以下词组表达"由于"的含义:
due to, owing to, because of, in consideration of 等
例:
1.借款人因【】房地产项目开发建设需要向贷款人申请贷款,经双方平等协商一致,依据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规签订本合同,以明确双方权利和义务。
The Borrower needs to apply Loan with Lender due to the development and construction of the real estate project of [ ], upon mutual equal negotiation, the Parties agree to execute this Contract in accordance with the Contract Law of the People’s Republic of China to define the rights and obligations of the Parties.
2.Owing to the increasing demand for this type of our products, our stocks have run very low.
由于对此种产品的需求日益增长,我方的存货已经不多了。
3.In addition, the General Partner shall also have the right, subject in all cases to clause 4.6, to direct that capital contribution of certain or all Partners with respect to a potential Investment to be made through an Alternative Investment Vehicle if, in the determination of the General Partner, the consummation of the potential Investment would be prohibited or unduly burdensome for the Partnership because of legal or regulatory constraints but would be permissible or less burdensome if an Alternative Investment Vehicle were utilised.
此外,如果普通合伙人认定,由于法律或监管限制,合伙企业完成某项潜在投资将被禁止或者需承受过于沉重的负担,而采用某个另类投资工具则被许可或者负担减轻,普通合伙人还有权(在所有情况下受制于第4.6条的规定)指令某些或所有合伙人关于该项潜在投资的出资额,通过另类投资工具进行。
4.In consideration of your consistently good credibility, we can accept payment by D/P.
由于贵公司信誉一直很好,我们可以同意以付款单的方式接受付款。