在刑事法中,"ROR" 是 "Release on Recognizance" 的缩写。它指的是一个被告在审判前被允许在没有支付保释金的情况下获释的过程。在这种情况下,被告需要做出书面承诺按时出庭,并在法律规定的其他条件下行事。
"Release on Recognizance" 的基本思想是,被告因其个人诚信和社区联系被认为不太可能逃避司法程序,因此没有必要支付保释金以确保其出庭。
在中文中,"Release on Recognizance" 可以翻译为 "无保释放" 或 "具结释放"。
recognizance 在法律英语中可译为“具结,保证”; 普通法上的具结,是在存卷法院或经授权的治安法官前作出的保证,此项保证随即载入存档法院的档案。具结人保证实施某项行为,如按时到庭、遵纪守法、清偿债款、支付费用等。刑事案件被告人保证在指定日期按时到庭或遵纪守法。
如
Release on recognizance ( ROR)means the pretrial re-lease of a criminal defendant on his or her written promise to appear in court as required. No cash or property bond is required.
“具结释放”是指对刑事被告人的审前释放,被告人向法院作出书面承诺会按照要求到庭。具结释放并不需要现金或财物保证。
An ROR allows a defendant to be released without posting bail, but they must promise in writing to return for all court proceedings.
无保释放允许被告在不支付保释金的情况下被释放,但他们必须书面承诺参加所有的法庭程序。
