在《元照英美法词典》中,bad-boy provision指的是“违规者条款;「坏孩子」条款”,是指〈美〉「蓝天法」〔blue-sky law〕中的条款,规定对于某些人——主要指证券发行人、公司董事或其他高级职员、证券商等——因其过去的行为而无权从证券登记中获得任何豁免。
详细来说,"Bad-boy provision" 是一种在商业贷款和投资合同中常见的条款,特别是在不动产交易和私募股权交易中。这种条款旨在防止借款人或投资者从事不诚实或欺诈性的行为。具体来说,它是一种保护贷款人或投资者的机制,用于确保借款人或投资者遵守特定的行为准则,不从事任何可能损害贷款人或投资者利益的行为。
"Bad-boy provision" 通常包括一系列定义了不当行为的条款,例如欺诈、故意误导、资产挪用、违反法律规定等。如果借款人或投资者违反这些条款,可能会触发严重的后果,比如立即偿还贷款、支付额外的罚款、或丧失某些权益。
在中文中,"bad-boy provision" 除了上述提到的“违规者条款;「坏孩子」条款”,也可以翻译为“不良行为条款”。
这种条款是贷款人或投资者用来降低风险、保护自己免受不良行为影响的一种手段。它们在高风险投资或贷款协议中尤为常见,用以确保交易的双方或多方能够在公平、透明的基础上进行合作。
通常,bad-boy provision在合同中的内容如下:
The Borrower agrees not to engage in any illegal activities, fraudulent behaviors, or any actions that deliberately harm the interests of the Lender. Breach of t
借款人同意不参与任何非法活动、欺诈行为或任何故意损害贷款人利益的行为。违反此条款可能导致贷款协议立即终止并采取法律行动。