法语中,“起诉”可以根据具体的法律情境有几种不同的表达方式,主要取决于是民事诉讼、刑事诉讼,还是行政诉讼。以下是几种常见的表述方式:
1.Intenter une action / Intenter un procès
这是最常见的用于民事诉讼的表达,表示“对某人提起诉讼”。
如:
Elle a décidé d’intenter une action en justice contre son employeur.
(她决定对她的雇主提起诉讼。)
2.Poursuivre en justice
这一表达常用于民事和刑事诉讼,意思是“起诉某人”或“将某人告上法庭”。
如:
Il a décidé de poursuivre en justice la société pour rupture de contrat.
(他决定因合同违约起诉该公司。)
3.Déposer une plainte
常用于刑事诉讼,意思是“提出刑事起诉”或“向警方或检察官提出投诉”。
如:
La victime a déposé une plainte pour vol.
(受害者提出了盗窃指控。)
4.Engager des poursuites
用于更正式的法律场合,表示“启动诉讼程序”或“进行法律追诉”,既适用于民事,也适用于刑事案件。
如:
Le procureur a décidé d’engager des poursuites contre l’accusé.
(检察官决定对被告提起诉讼。)
5.Assignation en justice
这是民事诉讼中的一种具体起诉程序,表示将诉状送达被告以启动诉讼。
如:
Une assignation en justice lui a été envoyée pour non-paiement des dettes.
(因未支付债务,他收到了法庭传票。)