请问“银行流水”怎么翻译成英语?

请问“银行流水”怎么翻译成英语?

被浏览
0
今天,是余生的第一天。

银行流水是指银行活期账户(包括活期存折和银行卡)的存取款、转账、收支明细交易记录。根据账户性质不同分为个人流水和对公流水。银行流水是证明个人或公司收入情况的一种证明材料,是向银行申请贷款所必须的材料。

 

一般来说,银行流水包含四大内容:一是交易账户的名称(Name),即开户人名称,二是交易的时间(Transaction Date)、金额(Transaction Amount)等内容;三是交易摘要(Transaction Type),比如转账、取现、汇入等;四是交易对方(Counter Party)姓名和账号,以便于查询资金往来。

 

银行流水的种类具体有如下两种:

 

1、个人流水指的是客户自己本人名下的银行卡(借记卡)或者银行活期存折,在一段时间内与银行发生存取款业务交易清单明细。

 

2、公司流水指的是指的是银行客户《公司客户》(开设基本对公账户)其对公银行账户上一段时间与银行发生存取款业务清单。

 

银行流水的进项主要表现方式;进项表现贷方,出项表现于借方,主要有卡存,现存,转入,工资,续存,网银转账,货款,劳务费等。

 

对于银行流水的翻译,我们可以将其处理为:bank statement、其他类似表达像

“**银行交易流水”,可以翻译为 transaction statement of ** Bank

【双语例句】

“我已经提交了相关文件,父母的银行卡,在职证明信和一年银行流水。他们在银行有22万的存款。”

“I have provided documentation, my parents’ salary card, employment certificate letter, a one-year bank statement. They have saved 220 thousand yuan in the bank.”

 

关于作者
今天,是余生的第一天。
推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服