请问“该网站已被查封”中的“查封”一词,用哪个英文单词表达比较好?

请问“该网站已被查封”中的“查封”一词,用哪个英文单词表达比较好?

被浏览
0
镇上那么多酒馆

打开最近刚被封的zlibrary网站即可看到:This website has been seized.(该网站已被查封)


所以,此处“查封”一词用的是seized。


seized一词的原形动词为seize:


seize作为及物动词有“没收,查封”这层含义,英文释义为: If a government or other authority seize someone's property, they take it from them, often by force. 没收; 查封

例如:

•  Police were reported to have seized all copies of this morning's edition of the newspaper.

 据报道警方已没收了该报纸今早所有的出刊。

(释义及例句来源:《柯林斯英汉双解大词典》)


顺便提一下,当想要表达“查封(扣押)财产”时,还可以用poinding一词。poinding在《元照英美法词典》中,给出如下释义:


查封;扣押财产 〈苏格兰〉

一种法院判决后债权人强制债务人清偿债务的程序。先由法院告知债务人付款,如债务人拒不履行债务,则由执法官员进入债务人家中或其营业场所,编制财产目录并分别估算其价值,然后向法院报告。法院可批准将财产公开拍卖或直接判归债权人。


poinding一词韦氏词典给出的释义为: a process by which a creditor seizes movable property so as to become vested with its title and the right of sale or appropriation in satisfaction of a debt


如:

poinding of the ground

(1)查封、扣押地上财产

(2)查封、扣押和出售债务人地上财产的命令

关于作者
镇上那么多酒馆
推荐标签
换一换
推荐专题
查看全部
旗渡客服