财报中的“结构性存款”在法语财报中如何表述?

财报中的“结构性存款”在法语财报中如何表述?

被浏览
0

结构性存款指一种结合了传统存款和金融衍生工具的存款产品。这类存款的利息与某些金融工具(如股票、汇率、大宗商品等)的表现挂钩,因此存款收益可能会有浮动,在法语中用dépôts structurés来表示。

 

Un dépôt structuré est un dépôt qui est intégralement remboursable à l'échéance assorti d'un intérêt ou d'une prime déterminés selon une formule faisant intervenir des facteurs tels que :

 

1° Un indice ou une combinaison d'indices, à l'exclusion des dépôts à taux variables dont la rentabilité est directement liée à l'évolution d'un indice de taux d'intérêt ;

 

2° Un instrument financier, une unité mentionnée à l'article L. 229-7 du code de l'environnement ou une combinaison de ces instruments financiers ou unités ;

 

3° Une matière première ou une combinaison de matières premières ou d'autres actifs physiques ou non physiques qui ne sont pas fongibles ; ou

 

4° Un taux de change ou une combinaison de taux de change.

 

具体的使用可参考如下:

 

结构性存款的收益取决于所挂钩的金融市场表现,存在一定的风险。

Les rendements des dépôts structurés dépendent de la performance des marchés financiers sous-jacents, ce qui comporte certains risques.

推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服