在财报中,“优先股”和“永续债”对应的法语表达是什么?
被浏览
0
在财务报告中,“优先股”和“永续债”有特定的法语术语表达:
优先股,法语通常翻译为 actions privilégiées 或 actions de préférence。这些术语用来指代在利润分配和清算时优先于普通股的股份。
如:
La société a émis des actions privilégiées pour financer son expansion.
公司发行了优先股以资助其扩张。
永续债,法语常用 obligations perpétuelles 来表达,意思是没有到期日的债券,通常没有固定的还本期限,但会支付利息。
如:
Les obligations perpétuelles offrent des intérêts réguliers sans date de remboursement fixe.
永续债券提供定期利息支付,但没有固定的还本日期。