“Property”指的是人或企业合法拥有,并可行使特定权利的任何物品。(无论是否有价值)
“Asset”指个人、企业或国家拥有或控制的资源,其具有经济价值并有望在未来产生利润。
“Equity”的意思是“资产净值”。“Equity(资产净值)”=“Asset(资产)”-“liability(负债)”
题主大概是想问作为“资产,财产”讲,三者之间的区别吧!
查阅了《元照英美法词典》及《柯林斯英汉双解大辞典》,提取了相关的用法及例句,希望可以帮到题主。
property n. 财产
即所有权的客体,包括一切有金钱价值的物[things]与权利。大体上可分为有形财产[tangible property] 与无形财产[ intangible property]两类。
前者指一切以物理形态存在的物体,如土地、房屋、家具、粮食等有形物;后者为各项财产性权利一如继承权、知识产权、损害求偿权等一及 其他不以物理形态存在的事物例如商誉[goodwill]。 此外,财产还可总分为动产[personal property]与不动产[ real property),后者指土地及与土地相连的建筑物树木等附属物,前者指除此之外的切财产。
asset n.资产;财产
包括 动产和不动产,有形和无形等各种财产。
(复)资产;财产 指个人或企业的可用于清偿债务的全部财产,尤指破产者、停业企业或死者的财产。死者遗产中的动产和不动产原先应按不同规则处理,但根据英国1925年《遗产管理法》[ Administration of Estates Act],死者的全部遗产,不论是动产或不动产,普通法上或衡平法上的财产,均可用于清偿死者的由盖印合同或普通合同产生的债务。
equity n. 净资产
在商业上指全部资产减去对外债务后的资产净值。合伙时指资本加上流动资金,公司中则指全部股本加上准备金。
例 Investors who cannot afford a larger property now can add on when they have more money.
现在买不起更大房产的投资者们可以在他们有更多钱时进行扩建。
例 In 1969, as the strains between America's budget deficit and the dollar's gold peg emerged, an artificial reserve asset was created.
在1969年,当美国的预算赤字和美元与黄金挂钩矛盾的出现,一个人为的储备资产建立了。
例To capture his equity, Murphy must either sell or refinance.
要获取他的资产净值,墨菲必须出售或重新融资。