我国审判程序中的第一审程序、第二审程序、审判监督程序有哪些不同?对应的英文是什么?

我国审判程序中的第一审程序、第二审程序、审判监督程序有哪些不同?对应的英文是什么?

被浏览
0

先来解释一下三者的区别:

审判监督程序又称再审程序,是指人民法院对已经发生法律效力的判决和裁定,认为在认定事实或者适用法律上确有错误,对原案进行重新审理予以纠正的程序。与第一审程序和第二审程序主要存在以下区别:

1. 性质不同。

第一审程序和第二审程序属于正常的审判程序。第二审程序是一审案件审理的继续,是民事案件的终审。第二审程序审理的对象是第一审人民法院作出的尚未发生法律效力的判决、裁定。

审判监督程序不是民事诉讼的审级,只是审判程序的特殊阶段,不是民事诉讼程序的继续进行,而是依法对已经发生法律效力确有错误的判决、裁定的再次审理。

 

2. 审理对象不同。

第一审程序审理的对象是当事人之间发生的权利义务纠纷,是解决他们的争议。

第二审程序审理的对象是第一审人民法院作出的尚未发生法律效力的判决、裁定,是对这一案件的重新审理。

审判监督程序审理的对象是已经发生法律效力确有错误的判决、裁定,不论是一审还是二审判决、裁定,确有错误的,均可作为再审对象。

 

3. 提起审理的主体不同。

有权提起第一、第二审诉讼的,是对本案有实体权利义务的人,包括原告、被告、有独立请求权的第三人。

有权提起审判监督程度的是上级人民法院和人民检察院。当事人也可以提出再审请求。

 

4. 提起的理由不同。

提起第一审程序的理由,是起诉人认为自己的民事权益被对方侵犯或者发生了争议。

提起第二审程序的理由,是对第一审人民法院所作的判决、裁定不服。

提起审判监督程序的理由,是认为已经发生法律效力的判决、裁定确有错误,或者认为已经发生法律效力的调解书违法。

 

一般情况下,第一审程序译为“first instance procedure”,第二审程序译为“second instance procedure”,审判监督程序译为“trial supervision procedure”。相关例句见下文:

 

例句1:

原文:

上级人民法院有权审理下级人民法院管辖的第一审民事案件;确有必要将本院管辖的第一审民事案件交下级人民法院审理的,应当报请其上级人民法院批准。

下级人民法院对它所管辖的第一审民事案件,认为需要由上级人民法院审理的,可以报请上级人民法院审理。

(《民事诉讼法》第三十九条)

译文:

A superior people’s court shall have the right to try first instance civil cases of an inferior people’s court; where it is necessary for a people’s court as the court of first instance to transfer a civil case to an inferior court, the people’s court shall apply to its superior people’s court for approval.

If an inferior people’s court deems it necessary for a civil case of first instance under its jurisdiction to be tried by a superior people’s court, it may request such people’s court to try the case.

 

例句2:

原文:

人民法院审理对判决的上诉案件,应当在第二审立案之日起三个月内审结。有特殊情况需要延长的,由本院院长批准。

人民法院审理对裁定的上诉案件,应当在第二审立案之日起三十日内作出终审裁定。

(《民事诉讼法》第一百八十三条)

译文:

In trying a case of an appeal against a judgment, a people's court shall conclude the case within three months from the date of putting it on its trial docket as a case of the second instance. Any extension of the time limit necessitated by special circumstances shall be subject to approval by the president of the court.

In trying a case of an appeal against a ruling, a people's court shall make a final ruling within 30 days from the date of putting it on its trial docket as a case of the second instance.

 

例句3:

原文:

按照审判监督程序决定再审的案件,裁定中止原判决、裁定、调解书的执行,但追索赡养费、扶养费、抚养费、抚恤金、医疗费用、劳动报酬等案件,可以不中止执行。

(《民事诉讼法》第二百一十三条)

译文:

When an order is made to retry a case in accordance with the procedure for trial supervision, a ruling shall be made to suspend the enforcement of the original judgment, ruling or mediation statement, with the exception of cases of claims of alimony, maintenance fee, child support, pension, medical expenses, and labor remuneration.

 

 

来源:

http://www.npc.gov.cn/npc/c2272/200012/398e7e3d7490483c9f87e979ae1366a2.shtml

关于作者
推荐标签
换一换
推荐专题
换一换
旗渡客服